株式会社ソーホーズ
THE SOHOS LTD.
創業: 2008年12月8日

お急ぎのご用命にもご対応いたします

弊社は創業以来、企業様、医師の先生方、個人のお客様に向けて、主に日本語<>英語間の翻訳サービスを提供してまいりました。経験豊富な翻訳スタッフネイティブスピーカーが、多様な文書の翻訳業務を行っております。

[主な翻訳文書]
一般文書・技術文書・契約書・会社謄本・戸籍謄本/戸籍抄本・住民票・婚姻届受理証明書・医師免許・大学/大学院の卒業証書(学位記)・医師免許・履歴書・各種技術文書・一般文書・契約書・住民票・婚姻届受理証明書・医師免許・大学/大学院の卒業証書・学位・医師免許・履歴書・推薦状・その他の個人文書等。

[海外留学サポート]
海外の高校や大学への留学にあたって必要とされる書類の翻訳は、将来の行方を左右する大切な一歩です。弊社は海外の高校大学、そして学術機関研究所等に提出する大切な日本語文書を正確かつ迅速に英語に翻訳するプロフェッショナルサービスをご提供しています。

[公証付き翻訳サービス]
弊社は長年にわたり、留学生や企業の外国派遣に際して必要な英語翻訳を提供してまいりました。また、必要とされる場合には翻訳後に公証役場にて翻訳認証(ハーグ条約加盟国で通用する『アポスティーユ付箋』を含む)を受けとる認証取得サービスも提供しております。このサービスでは、翻訳者が直接、公証人の面前にて翻訳の正確性+真実性を宣誓することにより作成していただける認証付き文書をお客様にお渡ししております。

[法人様向けサービス]
法人のお客様には、海外の協力企業や提携企業とのコミュニケーションに欠かせない翻訳サービスをご提供しております。特に日本語から英語への翻訳は、経験豊富な翻訳者が文意を汲み取り、ニュアンスを的確に反映させます。最終的に、熟練のネイティブスピーカーが査読したうえで校了とします。
※ 法人のお客様にも上記公証付き翻訳サービスをご提供しております。

[事例紹介]
直近の事例をひとつご紹介しましょう。南半球の獣医大学を卒業されたお客様の例です。御依頼の内容は、大学の卒業証書、成績証明書、それに受講科目明細書を日本語に翻訳し、その翻訳書類を公証人に認証していただきました。その後、お客様は厚生労働省の試験に無事に合格し、現在は故郷で獣医師としてご活躍されています。

[AI翻訳について]
昨今話題のAI翻訳ですが、弊社としても「強力な競争相手であり、かつ仲間でもある」存在として注目しており、その現在の実力を測りつつ、進歩も継続して追跡していきます。ひとつ言えることは、海外留学に際して提出が求められる英文書類の作成には特有の作法と形式があるという点です。

創業以来、弊社は多くの企業様から様々なドキュメントの翻訳(主に日本語<>英語間)のご依頼を承ってまいりました。以下はお世話になったお客様企業の一覧です。

お客様企業一覧

(順不同 ※栄枯盛衰はいつの時代も普遍の理。下記一覧は日本から撤退したり、会社自体が廃業するなどしてすでに現存していない企業も含まれています。とりわけ、あの「9.11」を境にじわりと下降線をたどりましたが(因みにあの日は筆者の誕生月日でもあります)、それもまた次第に様変わり新しいお客様に恵まれてきました。)
***
日本IBM、富士電機、マイクロソフト株式会社、DEC(ディジタル・イクイップメント)、株式会社アイ・ティ・アール、エムフォメーション・テクノロジーズ株式会社、株式会社コスモ・プラネット、日本CA株式会社、日本シンクロノス株式会社、サン・マイクロシステムズ、株式会社ウィリング、株式会社テクノボー、ジョンソンヘルステックジャパン(株)、(株) GDH、富士電機、株式会社アドビジョン、ヒル アンド ノウルトン ジャパン株式会社、日本コンピュウェア株式会社、株式会社ワールドクラフト、プリアムス・システム・テクノロジーズ、ミリヤード・ジャパン株式会社、Interfax China、レッドブル・ジャパン株式会社、エルメット・テクノロジーズ、サバ・ソフトウェア株式会社、HTC Nippon株式会社、株式会社東急エージェンシー、東芝エレベータ株式会社、Square株式会社、Solace Inc.、三建設備工業株式会社、Coupa Software、128テクノロジー・ジャパン合同会社、Azul Systems, Inc、RightHand Robotics, Inc.、ハイアット チェイン サービス リミテッド、株式会社ケリングジャパン、ユニオンマシナリ株式会社、Versa Networks、Botify Japan 株式会社、ブリッジ・コミュニケーションズ有限会社など (ここに掲載していない顧客企業を含め顧客総数は165社)。

翻訳に関するお問い合わせは以下の「ボタン」を押して必要事項をご記入ください
住所: 〒252-0234 神奈川県相模原市中央区共和1-3-33 コンフォール相模原共和119号
電話番号: 042-730-3741 電子メールアドレス: contact@sohos.com

皆様からのお問い合わせを
お待ちしております

一般文書の翻訳

私的な手紙・通信文
覚書、その他の類似書類

各種技術文書の翻訳

様々な分野の技術文書、仕様書、取扱説明書等

公的文書の翻訳

戸籍謄本、住民票、婚姻届受理証明書、外国人登録原票、
国籍離脱証明書、その他

代表: 諸田一茂/Kazushige MOROTA